【Makiko】

Black_Miko

RSP – さくら~あなたに出会えてよかった~



歌手:RSP
作詞:高野健一
作曲:高野健一
แปล : Makiko

『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
『ซากุระ ซากุระ คิดถึงนะ ไม่สิ ในตอนนี้ฉันคิดถึงอยากเจอเธอ 』

だいじょうぶ もう泣かないで 私は風 あなたを包んでいるよ
ไม่เป็นไรหรอก อย่าร้องไห้อีกเลย ฉันจะเป็นดั่งสายลมที่โอบล้อมเธอไว้

『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
『ซากุระ ซากุระ คิดถึงนะ ไม่สิ ในตอนนี้ฉันคิดถึงอยากเจอเธอ 』

ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを見守り続ける※
ขอบคุณนะ ฉันจะรักเธอตลอดไป และจะเป็นดั่งดวงดาว คอยอยู่ดูแลปกป้องเธอ

あなたに出会えてよかった 本当に本当によかった
ดีจังที่ได้มาพบกับเธอ จริงๆนะ มันดีจริงๆที่ได้พบกับเธอ



ここにもういれなくなっちゃった もう行かなくちゃ ホントゴメンね
ขอโทษด้วยจริงๆนะ ที่ต้องไป ขอโทษที่ไม่สามารถอยู่ที่นี่ได้อีก

私はもう一人で遠いところに行かなくちゃ
ฉันหน่ะ ต้องไปยังสถานที่อันห่างไกลตามลำพัง

どこへ?って聞かないで なんで?って聞かないで ホントゴメンね
อย่าถามเลยว่าไปที่ไหน อย่าถามเลยว่าทำไม เรื่องนั้นต้องขอโทษจริงๆนะ

私はもうあなたのそばにいられなくなったの
เพราะฉันไม่สามารถยืนอยู่เคียงข้างเธอได้อีก



いつもの散歩道 桜並木を抜けてゆき
ตามทางที่เรามักจะมาเดินเล่นกันนั้น เกล็ดหิมะได้พลันหายไปจากต้นซากุระ

よく遊んだ川面の上の 空の光る方へと
แม่น้ำที่ชอบมาเล่น แสงสว่างจากฟากฟ้า

もう会えなくなるけど 寂しいけど 平気だよ
ถึงแม้ว่าจะไม่ได้เจออีก ถึงแม้ว่าจะเหงา แต่ว่า ไม่เป็นไรหรอก

生まれてよかった ホントよかった あなたに出会ってよかった
ดีจังที่ได้เกิดมา ดีจริงๆนะ ดีใจจังที่ได้เจอกับเธอ



『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
『ซากุระ ซากุระ คิดถึงนะ ไม่สิ ในตอนนี้ฉันคิดถึงอยากเจอเธอ 』

だいじょうぶ もう泣かないで 私は風 あなたを包んでいるよ
ไม่เป็นไรนะ อย่าร้องไห้อีกเลย ฉันจะเป็นดั่งสายลมที่โอบล้อมเธอไว้

『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
『ซากุระ ซากุระ คิดถึงนะ ไม่สิ ในตอนนี้ฉันคิดถึงอยากเจอเธอ 』

ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを見守り続ける※
ขอบคุณนะ ฉันจะรักเธอตลอดไป และจะเป็นดั่งดวงดาว คอยดูแลปกป้องเธอ


あなたに出会えてよかった 本当に本当によかった
ดีจังที่ได้มาพบกับเธอ จริงๆนะ มันดีจริงๆที่ได้พบกับเธอ

あなたの帰りを待つ午後 あなたの足音 何げないこと
ถึงจะไม่ได้ รอเธอกลับมาในตอนเย็น หรือได้ยินเสียงฝีเท้าของเธออีก

私はそう、一番の喜びを知りました
แต่ฉันก็รู้เรื่องที่ทำให้เธอดีใจที่สุด

あなたが話してくれたこと 一日のこと いろいろなこと
เรื่องราวมากมายในวันหนึ่งวันที่เธอเคยพูดคุยให้ฉันฟัง

私はそう、一番の悲しみも知りました
ฉันเองก็รู้เรื่องที่ทำให้เธอเสียใจมากที่สุด



それはあなたの笑顔 あなたの涙 その優しさ
รอยยิ้มของเธอ น้ำตาของเธอ ความใจดีเหล่านั้น

私の名を呼ぶ声 抱き締める腕 その温もり
เสียงที่เธอเรียกชื่อฉัน อ้อมแขนที่กอดรัดกัน และความอบอุ่นนั้น

もう触れられないけど 忘れないよ 幸せだよ
ถึงแม้จะสัมผัสไม่ได้อีกต่อไป แต่จะไม่มีทางลืม ฉันมีความสุขนะ

生まれてよかった ホントよかった あなたに出会ってよかった
ดีจังที่ได้เกิดมา ดีจริงๆนะ ดีใจจังที่ได้เจอกับเธอ



『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
『ซากุระ ซากุระ คิดถึงนะ ไม่สิ ในตอนนี้ฉันคิดถึงอยากเจอเธอ 』

だいじょうぶだよ ここにいる 私は春 あなたを抱く空
ไม่เป็นไรนะ ฉันจะอยู่ตรงนี้ และจะเป็นดั่งท้องฟ้าในฤดูใบไม้ผลิที่โอบล้อมเธอไว้

『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
『ซากุระ ซากุระ คิดถึงนะ ไม่สิ ในตอนนี้ฉันคิดถึงอยากเจอเธอ 』

ありがとう ずっと大好き 私は鳥 あなたに歌い続ける
ขอบคุณนะ ฉันจะรักเธอตลอดไป และจะเป็นดั่งนก คอยร้องเพลงให้เธอฟัง

桜の舞う空の彼方 目を閉じれば心の中
ดั่งซากุระที่ร่ายรำไปยังท้องฟ้าไกลโพ้น หากแม้เพียงหลับตาลง ก็ยังคงสัมผัสได้ภายในใจ




『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
『ซากุระ ซากุระ คิดถึงนะ ไม่สิ ในตอนนี้ฉันคิดถึงอยากเจอเธอ 』

いいんだよ 微笑んでごらん 私は花 あなたの指先の花
ไม่เป็นไรหรอก ยิ้มนะ ดูนี่สิ ฉันเป็นดั่งดอกไม้ ดอกไม้ที่บานอยู่บนปลายนิ้วของเธอ

『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
『ซากุระ ซากุระ คิดถึงนะ ไม่สิ ในตอนนี้ฉันคิดถึงอยากเจอเธอ 』

ありがとう ずっと大好き 私は愛 あなたの胸に
ขอบคุณนะ ฉันจะรักเธอตลอดไป  และจะเป็นดั่งความรัก ความรักที่อยู่ในใจเธอ




『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
『ซากุระ ซากุระ คิดถึงนะ ไม่สิ ในตอนนี้ฉันคิดถึงอยากเจอเธอ 』

だいじょうぶ もう泣かないで 私は風 あなたを包んでいるよ
ไม่เป็นไรนะ อย่าร้องไห้อีกเลย ฉันจะเป็นดั่งสายลมที่โอบล้อมเธอไว้

『さくら さくら 会いたいよ いやだ 君に今すぐ会いたいよ』
『ซากุระ ซากุระ คิดถึงนะ ไม่สิ ในตอนนี้ฉันคิดถึงอยากเจอเธอ 』

ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを見守り続ける※
ขอบคุณนะ ฉันจะรักเธอตลอดไป และจะเป็นดั่งดวงดาว คอยดูแลปกป้องเธอ

あなたに出会えてよかった 本当に本当によかった
ดีจังที่ได้มาพบกับเธอ จริงๆนะ มันดีจริงๆที่ได้พบกับเธอ

本当に本当によかった
ดีจริงๆ ดีใจจริงๆ ที่ได้พบกับเธอ

"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""'

เป็นเพลงที่ขนลุกทุกครั้งที่ฟังจริงๆ

เศร้าอะไรขนาดนี้




Music | Comments:0 | Trackbacks:0 |
<<タイに来たりょうさん | HOME | 旅立ちの唄>>

Comments

Post a comment















Only the blog author may view the comment.

Trackbacks

| HOME |