【Makiko】

Black_Miko

Body Talk - Akanishi Jin



Akanishi Jin
แปล ชมพู

Said I love you, said I love you

Said I love you, said I love you

ฉันเอื้อนเอ่ยคำว่ารักเธอ

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

Face to face

ยามที่ใบหน้าของเราใกล้กัน

I'm looking at you in a secret place

ชั้นจ้องมองหาความลับภายในตาเธอ

Undress the words so we say nothing fake

คำพูดอันเปลือยเปล่า

It's so much better when our words are naked

ที่ดีกว่าการที่เราต้องมาพูดอะไรเป็นไหนๆ

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

We don't need space

ชั้นไม่อยากให้เราต้องไกลห่างกัน

I wanna hold you tight again

อยากจะโอบกอดเธอแนบแน่นอีกซักครั้ง

For us to feel each other's hearts at the "right place"

ให้เราได้สัมผัสหัวใจของกันและกันในที่ๆมันควรจะเป็น

I guess this is why god made us like this

ชั้นว่าชั้นรู้แล้วว่าเพราะเหตุใดพระเจ้าจึงสร้างเธอให้มาคู่กับชั้น

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

Songs sound amazing with you

ยามอยู่กับเธอ ไม่ว่าเพลงไหนๆก็กลายเป็นเพลงที่พิเศษไปเสียหมด

Views lose their beauty without you

ทิวทัศน์ที่ชั้นจ้องมองก็ขาดความงดงามหากขาดเธอไป

It feels I don't exist without you baby, out you baby, out you baby

ชั้นรู้สึกว่างเปล่าหากปราศจากเธอ หากไม่มีเธอ ที่รัก

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

<span>Chorus</span>

I said I love you said I love you said I love you

ชั้นเอ่ยเอื้อนคำว่าชั้นรักเธอ รักเธอ รักเธอ

I still can't find any other words than "I Love You", let our bodies do the talking

และยังไม่สามารถหาคำใดๆมาทดแทนคำว่า"ชั้นรักเธอ"ได้เลย ปล่อยให้ร่างกายของเราได้สัมผัสกัน

I said I love you said I love you said I love you, love you

ชั้นเอ่ยเอื้อนคำว่าชั้นรักเธอ รักเธอ รักเธอ

I said I love you said I love you said I love you

ชั้นบอกเธออีกครั้งและอีกครั้ง ชั้นรักเธอ รักเธอ

I still can't find any other words than "I Love You", let our bodies do the talking

ชั้นไม่สามารถหาคำใดๆมาแทนคำว่า"ชั้นรักเธอ"ได้เลย ปล่อยให้ร่างกายของเราได้พูดคุยกัน

I said I love you said I love you said I love you, love you

ชั้นเอ่ยเอื้อนคำว่าชั้นรักเธอ รักเธอ รักเธอ

My body is talking to you

บอกผ่านร่างกายนี้ว่ารักเธอ

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

Touch my hair

สัมผัสแผ่วเบาผ่านเส้นผม

You’re always telling about a friend we share

เธอมักจะคอยบอกเล่าเรื่องราวเพื่อนของเราเสมอ

Please believe the moments I were there

ช่วยจดจำช่วงเวลาที่เธอมีชั้นอยู่ที

Myself to everyone

ช่วงเวลาที่เธอมีชั้น ช่วงเวลาที่ชั้นทำตัวแตกต่างจากการอยู่กับคนอื่น

Reminiscing to mark the time

ได้โปรด ช่วยจดจำเรื่องราวเหล่านั้นและคิดถึงชั้นที

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

Missing your caress

เฝ้าฝันถึงสัมผัสอันอ่อนโยนของเธอ

It makes me feel high again

มีเพียงเธอเท่านั้นที่ทำให้ชั้นรู้สึกดีได้ถึงเพียงนี้

You try to take it to your face it’s our love drug

ชั้นเสพติดยามเธอสัมผัสชั้นด้วยใบหน้าอ่อนบาง

And this is why you raise your hands like this

เพราะเหตุนี้เธอจึงชอบวาดไล้มือเช่นนี้

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

Everytime we’re going, you go off

ทุกครั้งที่เรากำลังไปกันได้สวย เธอกลับทำให้รักของเราจบลง

I can see when you speak to me baby because

ชั้นนึกถึงช่วงเวลายามเธอพูดคุยกับชั้นที่รัก

Feels like I am so empty without you baby,

เพราะชั้นรู้สึกขาดหายยามขาดเธอ

Without you baby, without you baby

ยามขาดเธอ ยามไม่มีเธอ

(CHORUS)

 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

Talking to you, talking to you

Talking to you, talking to you

ชั้นกำลังบอกเธออย่างนี้

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

Here we using my mind of melodies

ตอนนี้ชั้นกำลังฮัมเพลงภายในใจ

Used to love you when find your heart worries

ชั้นเคยรักเธอแม้ยามที่เธอกังวลปวดร้าว

I was shaking, rewind this song

ความรู้สึกของชั้นสั่นไหว ฮัมท่วงทำนองรักของเราในใจเบาๆ

Behold my memories, over and rewind (over and rewind)

จดจำทุกท่วงทำนองรัก ยามที่ความรักของเราจบลงและเริ่มร้องเพลงรักของเราอีกครั้ง ซ้ำไปซ้ำมา

I still can't find any other words than "I Love You", let our bodies do the talking

จนถึงตอนนี้ชั้นก็ยังไม่สามารถหาคำใดมาทดแทนคำว่า"ชั้นรักเธอ"ได้เลย ปล่อยให้ร่างกายของเราได้สัมผัสกัน

My body is talking to you

ร่างกายชั้นกำลังร่ำร้องบอกเธอเช่นนั้น

.......................................................

พี่จิน ร้องเพลงนี้ได้สุดยอดมาก
ชอบมาก


Music | Comments:0 | Trackbacks:0 |
<<旅立ちの唄 | HOME | Seamo - マタアイマショウ >>

Comments

Post a comment















Only the blog author may view the comment.

Trackbacks

| HOME |