【Makiko】

Black_Miko

ชิน

บางที.... เราก็ต้องทำเป็นลืมที่จะเจ็บ

ใช้ชีวิตแบบไร้ความรู้สึก

ไร้ความคิด ไร้ความเห็น

ไร้ซึ่งทุกสิ่ง

เก็บความต้องการไว้ เพราะพูดไปก็ไม่มีความหมาย

อยู่แบบคน..ไร้ซึ่งหัวใจ

และชินกับมัน
Life | Comments:0 | Trackbacks:0 |

[Music] BENI- 信じさせて

 信じさせて

作詞 :BENI
แปล :Makiko



「これが最後の愛」だって
何度誓ったんだろう
กี่ครั้งกี่หนกันที่ให้คำมั่นไว้ว่า
"นี่หน่ะคือรักครั้งสุดท้ายแล้ว"
どれだけ誰かを想えば失わずにいれるの?
そう自分に問いかけてた
そんな時君と出逢い
やさしい笑顏に救われた あの日から
ถ้าคิดแบบนั้นแล้วฉันจะไม่เสียใครไปอีกใช่มั๊ย? 
ในขณะที่เฝ้าถามตัวเองแบบนั้น
ก็ได้พบกับเธอ
รอยยิ้มใจดีของเธอช่วยให้ฉันรอดพ้นจากคืนวันเหล่านั้นมาได้

....
心の奧にはまだ不安ばかり
だって近づいたらすぐ崩れそうで
ทั้งๆที่ภายในใจยังคงกังวล
กลัวว่าถ้าหากใกล้กันมากกว่านี้ ทุกอย่างจะพังทลายลงอีก
....
大切だった人に傷付けられて
繰り返し涙流がす日々迎えて
突然君が現れて恋して
もう終わりが来ないって信じさて
ความเจ็บปวดที่เคยได้รับจากคนที่สำคัญที่สุด
วันที่มีแต่น้ำตาเวียนซ้ำไปมาไม่หยุด
แต่แล้วอยู่ๆฉันได้รับความรักจากเธอ
ช่วยทำให้ฉันเชื่อทีได้มั๊ย ว่ารักครั้งนี้จะไม่จบลงแบบเดิม

....
フレームに飾ってあった
古い写真のように
時間が経てば君の気持ちも色褪せるの?
ความรู้สึกของเธอที่มีต่อฉันจะซีดจางไปตามกาลเวลา
เหมือนกับรูปใบเก่าในกรอบนั้นมั๊ย?
言葉じゃ伝わらない事
もう一度信じさせて
弱った心をその腕の中で守って
ถ้าหากไม่สามารถบอกออกมาเป็นถ้อยคำได้
ก็ช่วยทำให้ฉันเชื่ออีกครั้ง
ด้วยการปกป้องหัวใจที่อ่อนแอของฉันด้วยอ้อมแขนของเธอที

....
笑顔の裏にはまだ寂しさがある
だって振り向いたらまた消えてそうで
ภายใต้รอยยิ้มสดใสนั้น มีความเหงาซ่อนอยู่
ดังนั้นถ้าหันหลังกลับไป รอยยิ้มเหล่านั้นก็คงหายไปด้วยเช่นกัน

....
大切だった人に傷付けられて
繰り返し涙流がす日々迎えて
突然君が現れて恋して
もう終わりが来ないって信じさて※
ความเจ็บปวดที่เคยได้รับจากคนที่สำคัญที่สุด
วันที่มีแต่น้ำตาเวียนซ้ำไปมาไม่หยุด
แต่แล้วอยู่ๆฉันได้รับความรักจากเธอ
ช่วยทำให้ฉันเชื่อทีได้มั๊ย ว่ารักครั้งนี้จะไม่จบลงแบบเดิม

....
ダメージ受けた心どれくらい癒せるの?
泣いたり蜿いたり何度も忘れようとした
教えて本当のLOVE 君となら辿り着けそう
傷はまだ深いけど信じたいから just show me how..
จะสามารถเยียวยยารักษาใจที่เจ็บปวดนี้ได้เท่าไรกัน? 
กี่ครั้งที่ร้องให้ กี่ครั้งที่ตั้งใจจะลืม
ช่วยสอนฉันทีว่าความรักที่แท้จริงเป็นยังไง 
ถึงแม้ว่าจะยากลำบาก ถึงแม้จะต้องเจ็บอีกก็ตาม
ฉันก็ยังอยากจะเชื่อเธอ just show me how..


....
大切だった人に傷付けられて
繰り返し涙流がす日々迎えて
突然君が現れて恋して
もう終わりが来ないって信じさて※
ความเจ็บปวดที่เคยได้รับจากคนที่สำคัญที่สุด
วันที่มีแต่น้ำตาเวียนซ้ำไปมาไม่หยุด
แต่แล้วอยู่ๆฉันได้รับความรักจากเธอ
ช่วยทำให้ฉันเชื่อทีได้มั๊ย ว่ารักครั้งนี้จะไม่จบลงแบบเดิม

Music | Comments:2 | Trackbacks:0 |

明日世界が終わるなら -中島 美嘉

 明日世界が終わるなら/Ashita sekai ga owaru nara
中島 美嘉/Nakashima Mika
แปล Makiko

明日世界が終わるとしたら
Ashita sekai ga owaru tositara
ถ้าหากวันพรุ่งนี้โลกถึงคราวดับสิ้น


君をこんな風に抱きながら眠りたい
kimi o konna fuu ni dakinagara nemuritai
ฉันอยากจะหลับไหลไปพร้อมๆกับตระกองกอดเธอไว้แบบนี้


当たり前だと呼べるものほど
atari maedato yoberu mono hodo
มันก็เป็นเพียงเรื่องธรรมดา


きっと愛しいから悲しいよね
kitto itasii kara kanasii yone
หากแม้ความรักต้องแปรเปลี่ยนเป็นความเศร้า


眠る君 いつまでも見てる
nemuru kimi itumademo miteru
แต่ถึงกระนั้น ก็จะยังคอยเฝ้ามองเธอในห้วงนิทราตลอดไป

「愛してる」って伝えるほかに何ができるの
「Aishiteru」tte tutaeru hokani nani ga dekiru no
นอกจากเอื้อนเอ่ยคำว่า "รัก" แล้ว ฉันยังจะสามารถทำอะไรได้อีก?


残された時間があるなら
nokosareta jikan ga aru nara
หากแม้ยังพอมีเศษเสียวเวลาเหลืออยู่


君をきつく抱きしめてたいよ
kimi o kituku idakisimetai yo
ก็อยากจะกอดเธอไว้ให้แนบแน่น

そよ風に揺れ散った花びら
soyo kaze ni yure chitta hanabira
สายลมแผ่วเบาพัดพาเอากลีบดอกไม้ปลิวกระจัดกระจาย


きっと同じくらい壊れやすいこの世界
kitto onajikurai koware yasui kono sekai
ก็คงเหมือนดั่งโลกที่เปราะบางแตกสลายได้ง่ายๆใบนี้


だけどいつしか忘れかけてた
dakedo itusika wasurekaketeta
ตั้งแต่เมื่อไหร่กัน ที่ฉันค่อยๆลืมเลือน


君と過ごす日々が奇跡だって
kimi to sugosu hibi ga kiseki datte
วันและคือที่เรามีร่วมกันราวกับปาฏิหารย์นั้น
一滴 涙が流れた
hito shizuku namida ga nagareta 
แล้วหยดน้ำตาก็พลันไหลริน

「愛してる」って伝えるほかに何ができるの
「Aishiteru」tte tutaeru hokani nani ga dekiru no
นอกจากเอื้อนเอ่ยคำว่า "รัก" แล้ว ฉันยังจะสามารถทำอะไรได้อีก?


未来を約束するよりも
mirai o yakusoku suru yori mo
เหนือกว่าคำสัญญาที่ให้ไว้ในอนาคต


今わたしをきつく抱きしめて
ima watasi o kituki idakisimete
ในตอนนี้ขอเพียงแค่เธอกอดรัดฉันให้แน่นๆก็พอ


明日のことは誰にも分からなくて
ashita no koto ha dare nimo wakaranakute
ไม่มีใครล่วงรู้วันพรุ่งนี้


泣けるほどに君と過ごせる今が愛しい
nakeru hodo ni kimi to sugoseru ima ga itoshii 
เพียงแค่ตอนนี้ฉันได้อยู่กับเธออันเป็นที่รัก ก็แทบกลั้นน้ำตาไว้ไม่อยู่แล้ว


「愛してる」って伝えるほかに何ができるの
「Aishiteru」tte tutaeru hokani nani ga dekiru no
นอกจากเอื้อนเอ่ยคำว่า "รัก" แล้ว ฉันยังจะสามารถทำอะไรได้อีก?


残された時間があるなら
nokosareta jikan ga aru nara
หากแม้ยังพอมีเศษเสียวเวลาเหลืออยู่


君に触れていたいよ
kimi ni furete itai yo
ฉันอยากจะสัมผัสเธอ


愛することのほかに何ができるの
aisuru kotono hokani nani dekiruno
นอกจากความรักแล้ว ยังจะสามารถทำอะไรได้อีก


未来を約束するよりも
mirai o yakusoku suru yori mo
เหนือกว่าคำสัญญาที่ให้ไว้ในอนาคต


今わたしをきつく抱きしめて
ima watasi o kituki idakisimete
ในตอนนี้ขอเพียงแค่เธอกอดรัดฉันให้แน่นๆก็พอ

-----------------------------------------------------------------------

ไม่มีใครรู้ว่าวันพรุ่งนี้จะเป็นยังไง

มันอาจจะร้าย หรือ ดี ปะปนกันไป

ดังนั้น

ที่ทำได้ และที่เลือกจะทำในตอนนี้

คือจะ "เชื่อมั่นในความรักของเธอ"

......

Music | Comments:2 | Trackbacks:1 |

Hisasiburi


ไม่ได้เขียนบล็อคนานมาก ตั้งแต่มีเฟสบุค

ชีวิตช่วงนี้เป็นอะไรที่ยุ่งสุดๆ

งานเยอะมาก ตอบเมล์ลเยอะมาก แปลเมล์ลเยอะมาก

เจ้านายทิ้งให้วีดีโอคอนคนเดียวจนเริ่มจะไม่ตื่นเต้น (แต่ยังเกรงกลัว)

เฮ้ออออออออ

ใกล้จะวันเกิดแล้วขอให้ดียิ่งกว่าปีนี้ทีเถิด







Life | Comments:0 | Trackbacks:1 |

[Music] まっすぐに


まっすぐに
歌手:清水翔太
แปล :Makiko

見慣れた笑顔がある日突然
ใบหน้ายิ้มแย้มที่ฉันเห็นจนคุ้นตา

急に愛おしく思えてきて
 อยู่ๆวันหนึ่ง ก็เกิดหลงรักขึ้นมาซะอย่างนั้น

なんだろうこの気持ちは?って
มันคืออะไรกัน ความรู้สึกนี้?

これまでの僕とはきっと違うくて
จนถึงตอนนี้ ตัวผม ไม่เหมือนเดิมแน่ๆ

君を想うと胸が痛くなる
พอคิดถึงเธอ หัวใจก็เจ็บขึ้นมา

今までのように話せなくなる
ไม่สามารถพูดกับเธอได้เหมือนก่อน

すごく笑顔がヘタなんだ
ฉันแพ้รอยยิ้มของเธอมากๆ

好きになってしまったんだ
เพราะดันชอบเธอซะแล้ว

覚えていますか 深夜急に
ยังจำได้มั๊ย ที่อยู่ๆวันหยุดคืนนั้น

君に呼ばれて話した休日
เรียกเธอมาคุย

将来の事や悩み相談し、
ปรึกษากับเธอทั้งเรื่องอนาคต และ เรื่องที่ทุกข์ใจ

兄弟みたいだまるで そう感じていた
รู้สึกราวกับเป็นพี่น้องกัน

そんな日常の全てが 記憶の奥で
ถึงจะเป็นแค่วันธรรมดาวันนึง แต่ทั้งหมดในส่วนลึกของความทรงจำนั้น

特別なんだけど遠くて Old Good Days...
กลับเป็นวันที่สุดแสนสำคัญ Old Good Days...

もう戻らない あの風景
ย้อนกลับไปไม่ได้อีกแล้ว บรรยากาศแบบนั้น

真っすぐに 今すぐに
ตรงไป ตอนนี้เลย

君に僕の想いを伝えたい
ไปบอกกับเธอว่าผมคิดยังไง

初めてそう想えたヒト 君だから
คนแรกที่ผมรู้สึกแบบนี้ ก็คือเธอ

真っすぐに 今すぐに
ตรงไป ตอนนี้เลย

君のいる場所へ走りたい
อยากวิ่งไปยังที่ๆเธออยู่

君をこんなに愛せるのは 僕だけだよ
คนที่ให้ความรักกับเธอได้มากขนาดนี้ มีเพียงแค่ผมเท่านั้น


君の視線の先に
สายตาของเธอ

映っている誰かのこと
ที่สะท้อนภาพใครออกมา

理解っていても認めたくないよ
ผมไม่อยากจะยอมรับยอมเข้าใจหรอกนะ

君を独り占めしたい
อยากจะยึดครองเธอไว้คนเดียว

君を失いたくない
ไม่อยากสูญเสียเธอไป

たった1言が言えなくて・・Cry
มีเพียงแค่ 1 คำที่ไม่สามารถพูดออกไปได้・・Cry

楽しかった君との日々が
ทุกๆวันที่ได้สนุกสนานร่วมกันกับเธอ

今は切ないだけ 辛いだけ
แต่ถึงอย่างนั้นตอนนี้กลับมีแค่ความเศร้าใจ และเจ็บปวด

Baby...言いたい 言えない
Baby...อยากจะพูด แต่พูดไม่ได้

そう これは君の為だけに
เพื่อเธอแล้ว

生まれてきたラブソング
จึงเกิด love sognนี้ขึ้น

笑ってもいいよ 歌うよ 贈るよ
จะหัวเราะก็ได้ แต่ก็จะร้องเพลงนี้ให้เธอ

真っすぐに 今すぐに
ตรงไป ตอนนี้เลย

君に僕の想いを伝えたい
ไปบอกกับเธอว่าผมคิดยังไง

初めてそう想えたヒト 君だから
คนแรกที่ผมรู้สึกแบบนี้ ก็คือเธอ

真っすぐに 今すぐに
ตรงไป ตอนนี้เลย

君のいる場所へ走りたい
อยากวิ่งไปยังที่ๆเธออยู่

君をこんなに愛せるのは 僕だけだよ
คนที่ให้ความรักกับเธอได้มากขนาดนี้ มีเพียงแค่ผมเท่านั้น


何度も道を間違った
เคยหลงทางไม่รู้กี่ครั้งต่อกี่ครั้ง

何度も夢を捨てかけた
เคยทิ้งความฝันไม่รู้เท่าไหร่ต่อเท่าไหร่

だけど、どんな時でも君がいた
แต่ถึงอย่างนั้น ไม่ว่าจะเมื่อไหร่ ก็มีเธอ

間違ってないよね
ไม่ผิดพลาดหรอกนะ

君に恋したこと
ที่ฉันรักเธอ

真っすぐに 今すぐに
ตรงไป ตอนนี้เลย

君のいる場所へ走りたい
อยากวิ่งไปยังที่ๆเธออยู่

君をこんなに愛せるのは 僕だけだよ
คนที่ให้ความรักกับเธอได้มากขนาดนี้ มีเพียงแค่ผมเท่านั้


真っすぐに 今すぐに
ตรงไป ตอนนี้เลย

君のいる場所へ走りたい
อยากวิ่งไปยังที่ๆเธออยู่

君をこんなに愛せるのは 僕だけだよ
คนที่ให้ความรักกับเธอได้มากขนาดนี้ มีเพียงแค่ผมเท่านั้น

僕だけだよ
มีเพียงแค่ผม


"""""""""""""""""""""""""""""""""''

ช่วงนี้งานยุ่งมาก ไม่มีเวลาแปลเพลงเลย

เลยเอาเพลงที่เคยแปลไว้มาทยอยลง


Music | Comments:0 | Trackbacks:0 |
| HOME |Next page>>